Page 31 - Portuguese Journal - SPORL - Vol 61. Nº2
P. 31
Figure 1
Translation and validation process
Portuguese version with the original one. the questionnaire, and none of them
After discussion between the translators, the reported any difficulty in the comprehension
rhinology experts and the back-translator, of the questions. The final version of the
a final version of the Portuguese bvQOD-NS questionnaire was answered by thirty patients
was obtained (Figure 2). with OD in two different occasions: 1) at the
Pre-testing was performed by asking ten time of olfactory testing; and 2) one month
volunteers with different educational degrees after completing the questionnaire, by
and no olfactory dysfunction to complete teleconsultation.
Figure 2
Portuguese version of the bvQOD-NS
Concordo Concordo Discordo Discordo
parcialmente parcialmente
1. As alterações do meu olfato fazem-me
sentir isolado/a.
2. As alterações do meu olfato fazem com que
tenha dificuldade em participar em atividades
do dia-a-dia.
3. As alterações do meu olfato deixam-me
irritado/a.
4. Por causa das alterações do meu olfato, vou
a restaurantes menos vezes do que costumava.
5. Por causa das alterações do meu olfato,
como menos (ou mais) do que costumava.
6. Por causa das alterações do meu olfato,
tenho mais dificuldade em relaxar.
7. Tenho receio de nunca me habituar às
alterações do meu olfato.
Volume 61 . Nº2 . June 2023 173

